No exact translation found for تحليل الحرام
Translate Turkish Arabic تحليل الحرام
Turkish
Arabic
related Results
-
suç (n.)more ...
-
battaniye (n.)more ...
-
mübarek (adj.)more ...
-
tabu (n.)more ...
-
kutsal (adj.)more ...
-
cürüm (n.)more ...
-
fay (n.)more ...
-
günah (n.)more ...
-
sabıka (n.)more ...
- more ...
-
yasak (adj.)more ...
-
cinayet (n.)more ...
-
piç (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
teşhis (n.)more ...
-
tahlil (n.)تحليل {ج تَحَالِيل}more ...
-
anatomi (n.)more ...
-
ayrışma (n.)more ...
-
analiz (n.)more ...
-
çözünürlük (n.)more ...
-
tanı (n.)more ...
-
harçlık (n.)more ...
- more ...
Examples
-
Çaresiz yemek zorunda kaldıklarınız dışında , size haram kıldığı şeyleri ( Allah ) size açıklamıştır . Doğrusu birçokları , bilmeden keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Ne oluyor ki size , kaçınılmaz bir ihtiyaçla karşı karşıya kalmanız dışında , O , size haram kıldıklarını ayrı ayrı açıklamışken , üzerinde Allah ' ın ismi anılan şeyleri yemiyorsunuz ? Gerçekten çoğu , bir ilim olmaksızın kendi heva ( istek ve tutku ) larıyla ( kimilerini ) saptırıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Size ne oluyor ki , Allah size darda kalmanızın dışında , haram olanları genişçe anlatmışken adının üzerine anıldığı şeyden yemiyorsunuz ? Doğrusu çoğunluk , heva ve heveslerine uyarak , bilmeden sapıtıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Halbuki zorada kaldığınız zamanlar hariç , size haram edilenleri ayırt etmişti . Şüphe yok ki halkın çoğu , bilmeden kendi istekleriyle sapıp gider .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Zorda kalışınız dışında üzerinize haram kıldığını bizzat kendisi size ayrıntılı olarak açıklamıştır . Birçokları ilimsiz bir biçimde kendi keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Oysa Allah , çaresiz yemek zorunda kaldığınız dışında , haram kıldığı şeyleri size açıklamıştır . Doğrusu bir çokları bilgisizce kendi kötü arzularına uyarak saptırıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Halbuki O size , mecbur kalmanızın dışında haram olan şeyleri genişce açıklamıştır . Doğrusu birçokları bilmeden keyiflerine uyarak insanları doğru yoldan saptırıyorlar .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Kesilirken üzerlerine Allah ' ın adı anılmış olan hayvanların etlerinden niçin yemeyecek mişsiniz ? O , zaten size haram kıldığı etleri açıkça bildirmiştir ; ancak çaresiz kalıp da zaruret mikdarı yemeniz müstesnadır.Evet birçokları , bildiklerinden değil , sırf heva ve hevesleriyle halkı saptırıyorlar . Muhakkak ki Rabbin haddi aşanları pek iyi bilmektedir .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
-
Halbuki zorunlu haller haricinde size yasaklananları detayıyla size açıklamış bulunuyor . Birçokları , bilgiye dayanmayan kişisel görüşleriyle halkı saptırıyor .وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .