No exact translation found for تحليل الحرام

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic تحليل الحرام

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Çaresiz yemek zorunda kaldıklarınız dışında , size haram kıldığı şeyleri ( Allah ) size açıklamıştır . Doğrusu birçokları , bilmeden keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Ne oluyor ki size , kaçınılmaz bir ihtiyaçla karşı karşıya kalmanız dışında , O , size haram kıldıklarını ayrı ayrı açıklamışken , üzerinde Allah ' ın ismi anılan şeyleri yemiyorsunuz ? Gerçekten çoğu , bir ilim olmaksızın kendi heva ( istek ve tutku ) larıyla ( kimilerini ) saptırıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Size ne oluyor ki , Allah size darda kalmanızın dışında , haram olanları genişçe anlatmışken adının üzerine anıldığı şeyden yemiyorsunuz ? Doğrusu çoğunluk , heva ve heveslerine uyarak , bilmeden sapıtıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Halbuki zorada kaldığınız zamanlar hariç , size haram edilenleri ayırt etmişti . Şüphe yok ki halkın çoğu , bilmeden kendi istekleriyle sapıp gider .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Zorda kalışınız dışında üzerinize haram kıldığını bizzat kendisi size ayrıntılı olarak açıklamıştır . Birçokları ilimsiz bir biçimde kendi keyiflerine uyarak halkı şaşırtıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Oysa Allah , çaresiz yemek zorunda kaldığınız dışında , haram kıldığı şeyleri size açıklamıştır . Doğrusu bir çokları bilgisizce kendi kötü arzularına uyarak saptırıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Halbuki O size , mecbur kalmanızın dışında haram olan şeyleri genişce açıklamıştır . Doğrusu birçokları bilmeden keyiflerine uyarak insanları doğru yoldan saptırıyorlar .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Kesilirken üzerlerine Allah ' ın adı anılmış olan hayvanların etlerinden niçin yemeyecek mişsiniz ? O , zaten size haram kıldığı etleri açıkça bildirmiştir ; ancak çaresiz kalıp da zaruret mikdarı yemeniz müstesnadır.Evet birçokları , bildiklerinden değil , sırf heva ve hevesleriyle halkı saptırıyorlar . Muhakkak ki Rabbin haddi aşanları pek iyi bilmektedir .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .
  • Halbuki zorunlu haller haricinde size yasaklananları detayıyla size açıklamış bulunuyor . Birçokları , bilgiye dayanmayan kişisel görüşleriyle halkı saptırıyor .
    وأيُّ شيء يمنعكم أيها المسلمون من أن تأكلوا مما ذكر اسم الله عليه ، وقد بيَّن الله سبحانه لكم جميع ما حرَّم عليكم ؟ لكن ما دعت إليه الضرورة بسبب المجاعة ، مما هو محرم عليكم كالميتة ، فإنه مباح لكم . وإنَّ كثيرًا من الضالين ليضلون عن سبيل الله أشياعهم في تحليل الحرام وتحريم الحلال بأهوائهم ؛ جهلا منهم . إن ربك -أيها الرسول- هو أعلم بمن تجاوز حده في ذلك ، وهو الذي يتولى حسابه وجزاءه .